-
1 firma
-
2 firma n
company -
3 medarbejder
sg - médarbejderen, pl - médarbejdereсотру́дник м* * *collaborator, employee* * *(en man arbejder sammen med) fellow worker, co-worker,( kollega) colleague;( forretningsmedarbejder) associate;( i firma) staff member;[ være medarbejder ved et blad] be on the staff of a paper;( i firma, sagt af overordnet) my staff. -
4 afbryde
41) прекраща́ть, прерыва́ть (переговоры и т. п.)2) отключа́ть (мотор и т. п.); разъединя́ть (связь и т. п.)* * *abort, break, butt in, cut in, cut off, cut short, disconnect, discontinue, disrupt, interrupt, sever, switch on / off, turn out* * *vb( forstyrre, holde pause i etc) interrupt ( fx the speaker, the lecture, the conversation, the traffic, the broadcast; stop interrupting (me)! he interrupted his work to listen to me);( helt ophøre med) break off ( fx the conversation, one's holiday, negotiations, diplomatic relations with a foreign country); stop;F discontinue ( fx one's visits, operations);( om sportskamp) abandon ( fx the match was abandoned because of rain);( om rumrejse) abort;( afskære en forbindelse, F) sever ( fx a friendship);( skære over, også) cut ( fx a wire);( elektrisk strøm: slå fra) switch off,( afbryde forsyningen) cut off (fx electricity and telephones were cut off);( telefonforbindelse) cut off,( apparat) disconnect;( knække af) break off;(tlf) we were cut off;[" Det er løgn", afbrød han] "That's a lie," he cut in (, F interposed);[ afbryde forbindelsen med et firma] break off (, F sever) the connexion with a firm;(dvs udsætte) adjourn the meeting;( opløse) abandon the meeting,( om politi) break up the meeting;(dvs gøre ophold) break one's journey,(om flyrejse og am) stop over;[ afbryde tændingen] switch off the ignition;(se også strøm, svangerskab). -
5 afvikle
* * *vb( fx an organization);(merk: et firma) wind up, liquidate,( gæld) settle;( gennemføre) get through ( fx the programme);( om sportskampe) be played. -
6 bankforretning
banking transaction;( firma) banking firm. -
7 bedrift
sg - bedríften, pl - bedrífter1) по́двиг м2) предприя́тие с, заво́д м* * *accomplishment, achievement, deed, exploit, feat* * *I. (en -er)( dåd) achievement ( fx his achievements as a sportsman),( modig) exploit ( fx his exploits in the war),( vanskelig, F, ofte ironisk) feat ( fx to do that was quite a feat).II. (en -er)( firma) concern;( virksomhed) enterprise;( fabrik) works, factory;( landbrugsbedrift) farm. -
8 chef
sg - chefen, pl - cheferруководи́тель м, глава́ м, нача́льник м* * *boss, chief, controller, director, executive, head* * *( arbejdsgiver) employer,T boss;( inden for firma) manager ( fx export (, purchasing, sales) manager);( person i lederstilling ofte =) executive;(mil.) commander;(mar) commanding officer, C.O. -
9 forretning
sg - forrétningen, pl - forrétninger1) де́ло с, предприя́тие с; сде́лка жtále om forrétninger — говори́ть о дела́х
2) магази́н м; фи́рма ж* * *business, deal, shop* * *(en -er) business;( enkelt køb, salg) deal, transaction, bargain;( butik) shop,(am) store;( firma) firm, business;[ drive forretning] carry on a business; keep a shop;(dvs forretningssager) a lot of (, much) business;[ gøre en god forretning] make a good bargain;(dvs butik) in a shop;( i forretningsanliggende) on business;[ tale om forretninger] talk business;T talk shop. -
10 gennemtræk
* * *(en) draught;(fig: udskiftning af arbejdskraft) turnover (of labour, of staff);[ et firma med gennemtræk] a firm with a quick turnover. -
11 handelsforbindelse
sg - hándelsforbindelsen, pl - hándelsforbindelserторго́вые свя́зи* * *commercial relations pl;( enkelt) trade link;(person el. firma) business connexion. -
12 hustelefon
-
13 indarbejde
11) пусти́ть в ход, ввести́ (в действие, в обиход)2) усво́ить (жест, ритуал)* * *vb work in;( varer) push (the sale of);[ et godt indarbejdet firma] a well-established firm. -
14 interessekontor
( i firma) personnel welfare department. -
15 knytte
1свя́зывать, завя́зыватьknýtte vénskab — завяза́ть дру́жбу
knýtte sig (til ngn) — привяза́ться (к кому-л.); присоедини́ться (к кому-л.)
* * *clench, tie* * *vb( om næve) clench ( fx one's fists);( binde) tie,( lave ved at knytte) make ( fx a rug, a net), work;( lave knytning) make macramé;[ knyttet tæppe] (hand-)knotted carpet (, rug);[ med sb:][ knytte forbindelser] make connections;[ knyttet hånd (, næve)] (clenched) fist;(fx i samtale) take (el. pick) up the thread;[ knytte venskab med] form a friendship with;[ med præp & adv:]( binde sammen) tie up;(fig: forbinde) connect, link (together) ( fx the two events);( forene) unite ( fx the bonds that unite our two countries);[ knytte nogle bemærkninger til talen] make a few comments on the speech;[ knytte betingelser til] attach conditions to;[ der er ingen betingelser knyttet til det] it has no strings attached, there are no strings attached (el. to it);[ de bånd der knytter os til] the ties linking us to;[ være knyttet til en bevægelse] be connected with a movement;( løsere) be attached to a firm,( ansat) be employed by a firm, be on the staff of a firm;[ knyttet til en] attached to somebody ( fx she was deeply attached to her mother);[ hans skæbne er uløseligt knyttet til min] his fate is inseparably bound up with mine;( følelsesmæssigt) become attached to;[ der knytter sig en vis interesse til det] some interest attaches to it;[ dertil knytter sig en historie] thereby hangs a tale. -
16 omtalt
-
17 opløse
disband, dissolve* * **( i væske) dissolve ( fx sugar in water);(fig) break up ( fx a home, a demonstration, a meeting);( hær) disband;(mus.) resolve ( fx a discord);( ødelægge) disorganize ( fx a system);[ opløses, opløse sig] dissolve, be dissolved; break up;( falde fra hinanden) disintegrate;[ forsamlingen opløste sig] the assembly broke up;[ opløse sig i sine bestanddele] disintegrate;(se også opløst). -
18 pensionsforsikring
deferred annuity assurance;( organiseret af firma) pension scheme. -
19 principal
-
20 repræsentant
agent, delegate, envoy, exponent, representative* * *(en -er) representative ( fx send a representative to a conference),( stedfortræder også) deputy,( i forsamling også) delegate;( for firma) representative, agent;( handelsrejsende) (commercial) traveller, representative,T rep;( i USA) the House of Representatives.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Firma digital — Saltar a navegación, búsqueda La firma digital hace referencia, en la transmisión de mensajes telemáticos y en la gestión de documentos electrónicos, a un método criptográfico que asocia la identidad de una persona o de un equipo informático al… … Wikipedia Español
Firma electrónica escrita — Saltar a navegación, búsqueda La Ley 59/2003 de España de firma electrónica indica que no se puede negar valor probatorio a una firma por el hecho de ser electrónica, si bien establece diferentes niveles con diferente presunción legal. En el… … Wikipedia Español
Firma — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Firma (empresa). Firma de un notario español del siglo XVII La firma es una palabra, o pequeño … Wikipedia Español
Firma digital ciega — Saltar a navegación, búsqueda La firma digital ciega es un protocolo de firma digital creado por David Chaum que permite a una persona obtener un mensaje firmado por otra entidad, sin revelarle información del contenido del mensaje. La principal… … Wikipedia Español
Firma XML — Saltar a navegación, búsqueda Firma XML (también llamado XMLDsig, DSig XML, XML Sig) es una recomendación del W3C que define una sintaxis XML para la firma digital. Funcionalmente, tiene mucho en común con PKCS#7, pero es más extensible y está… … Wikipedia Español
firmă — FÍRMĂ, firme, s.f. 1. Inscripţie executată pe un zid, pe o placă etc., aşezată la intrarea unui magazin, a unei întreprinderi etc. şi pe care este indicată denumirea, destinaţia, caracterul acestora; p. ext. placă, panou cuprinzând această… … Dicționar Român
firma — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de firmar: Presencié la firma del acuerdo entre los dos países. 2. Nombre y apellidos de una persona y rúbrica que se ponen al final de un documento o de un escrito: Falsificaban la firma del secretario… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
firma — (De firmar). 1. f. Nombre y apellido, o título, que una persona escribe de su propia mano en un documento, para darle autenticidad o para expresar que aprueba su contenido. 2. Conjunto de documentos que se presenta a quien corresponda para que… … Diccionario de la lengua española
Firma de vórtex de tornado — Saltar a navegación, búsqueda Una típica firma de vórtex de un tornado Una firma de vórtex de tornado, o firma de vórtice tornádico, (acrónimo en inglés TVS), es un algoritmo de detección de rotaciones para un radar mete … Wikipedia Español
Firma — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. firma rechtskräftige Unterschrift unter einer geschäftlichen Vereinbarung , einer Ableitung von it. firmare befestigen, bekräftigen , aus l. fīrmāre, zu l. fīrmus fest, tüchtig . Im Deutschen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
firma — s. f. 1. Assinatura. 2. Chancela. 3. Nome de um comerciante ou dos sócios que dão o seu nome a uma sociedade. (Neste último caso também se diz firma social.) 4. Finca pé; apoio, esteio. 5. boa firma: negociante ou sociedade de bons créditos. 6. … … Dicionário da Língua Portuguesa